Ursula und Richard Doring auf Weltreise (1998 bis
2001) Around the World in 3300 Days |
|
|||
Bilder von unseren Fahrten durch Chile
|
Ankunft in Chile - Arrival in Chile |
||||||
![]() |
Nach 20 Tagen auf dem Pazifik erreichen wir und der Vanagon wohlbehalten den Hafen von Iquique im Norden von Chile. |
|
||||
After 20 days on the Pacific Ocean we reach Iquique safely. |
||||||
.............................................. | ............ | .. | ..... | ................................ |
|
|
![]() |
|
|||||
For nearly a week we make this barren beach near Iquique
our home. |
||||||
Valle de la Luna |
||||||
![]() |
Bei San Pedro de Atacama erleben wir einen riesig schönen Vollmond, noch traumhafter als auf diesen Postkarten. | |||||
We enjoy an even more gorgeous full moon than these postcards can demonstrate. |
|
|||||
Im Hochland (Altiplano) - In the Altiplano |
||||||
Wir schauen uns einige urige, alte Kirchen an. Sie besitzen meterdicke Wände sowie Türen und Decken aus löchrigem Kaktusholz. |
|
|
These old churches have very thick walls and ceilings and doors made of extremely sturdy "cactus wood" with many holes. | |||
|
Das kleine Dorf Tarapaca war einst Provinzhauptstadt, jetzt liegt es in Ruinen. Aber einmal im Jahr kommen Tausende Pilger und Hunderte Tänzer her, um das Fest des Heiligen Lorenzo zu feiern. |
|
||||
The small village of Tarapaca was once the provincial capital, now it lies completely in ruins. But once a year thousands of pilgrims and hundreds of religious dancers congregate to celebrate the festival of San Lorenzo. |
||||||
Das kleine Dorf Socoroma liegt auf 3100 Metern
Höhe. Hier gedeiht Oregano sehr gut. Aber die Arbeit ist sehr mühsam,
so dass die Jugend in die Küstenstädte abwandert. |
|
|
The small village of Socoroma lies 9300 feet above sea level. Here the farmers grow oregano successfully. Further up the wool of llamas and alpacas produces the main income. | |||
![]() |
Die Vulkane Pomerape
und Parinacota. |
|
||||
Auf über 4600 Metern Höhe: |
|
At 14,000 feet: |
Zum zweiten Mal in Chile - Our second trip to Chile |
||||||
![]() |
Christa und Heinz wollen doch eigentlich nur unseren Vanagon kaufen, und jetzt verwöhnen sie uns wie alte Freunde! |
|
||||
Christa and Heinz want to buy our vanagon, however they also treat us like good old friends. | ||||||
Von Iquique fahren wir 3000 km nach Süden. |
|
|||||
From Iquique we drive |
Im Süden von Chile - In the south of Chile |
||||||
|
Sektfrühstück am Fuße des Villarica Vulkans |
|
|
|||
Breakfast with Champagne in view of the smoking Villarica volcano |
Rodeo |
|||||
![]() |
Ochsen ziehen den Wagen mit Holzrädern | Ein Fjord an der Carretera Austral |
|
|||
An old-fashioned ox-cart |
A fjord by |
|||||
|
Eisberge voraus! | Wir nähern uns der 50 m hohen Eiswand des Gletschers |
![]() |
|||
Icebergs astern! | We approach the ice wall of the glacier |
Am |
|
At San Rafael Glacier jutting out into a bay of the sea. This might be the southernmost point of our lives. |
![]() Chile |
Chile |
Chile |
![]() |
||
![]() |
Argentinien |
Argentina |
![]() through the South and North of Argentina |
||
![]() |
Die Anden |
The Andes |
![]() through the Andes of Peru and Bolivia |
||
![]() |
Schiff |
Vessel |
![]() |
||
![]() |
|
|
![]() |